2021-04-23 - 2021-04-23
| 從《返校》談那些年被禁的翻譯書 |
| 時間:4/23 (五)10:00-13:00 pm
| 講者:賴慈芸(國立臺灣師範大學翻譯所 教授)
| 主持:邱德亮(國立陽明交通大學社文所 副教授)
| 講座簡介:
2019年的台灣電影《返校》票房亮眼,讓很多人開始注意到戒嚴時期的禁書政
策,有些圖書館也趁勢辦了「戒嚴時期禁書展」。但《返校》片中出現的《飛
鳥集》、《父與子》、《苦悶的象徵》雖然名列禁書目錄,卻不可能是致罪之
作,「禁書展」也出現不少錯誤展品,可見社會大眾對於禁書史實仍有諸多誤
解。到底被禁的是哪些書?禁書的理由和根據為何?禁書政策的執行效果如何
?又造成哪些後果?本演講將從電影《返校》的bug出發,一一剖析上述的議
題。
| 講者介紹:
賴慈芸,師大翻譯所教 授。近年著作包括《翻譯偵探事務所》、《譯難忘:遇
見美好的老譯本》等書,主編《台灣翻譯史:殖民、國族與認同》。相關文章
可見部落格「翻譯偵探事務所」(http://tysharon.blogspot.com/)
本活動不需事先報名,但考量疫情,請與會者務必配戴口罩。
地點:交通大學光復校區人社二館106A
主辦單位:國立交通大學社會與文化研究所
!DSPAM:1765,607925d5188793934447035!
近期活動 Recent Activities